home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
MacWorld 1999 November
/
Macworld (1999-11).dmg
/
Shareware World
/
Comms & Internet
/
Analog 3.32
/
lang
/
ish.lng
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1999-05-15
|
9KB
|
328 lines
## Language file for analog3.3. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file
ISO-8859-1
## First, abbreviations for the day and month names.
Sun
Mán
Þri
Mið
Fim
Fös
Lau
Jan
Feb
Mar
Apr
Maí
Jún
Júl
Ágú
Sep
Okt
Nóv
Des
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
vika byr.
mánuður
dagur
dagar
## Abbreviation for "hour"
klst.
mínúta
mínútur
sekúnda
sekúndur
biti
bitar
beiðni
beiðnir
dags.
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
dags tími
síð. dags
síð. tími
skrá
skrár
hýsill
hýslar
sýndar hýsill
sýndar hýslar
skráarsafn
skráarsöfn
lén
léni
viðbót
viðbætur
vefslóð
vefslóðir
rápari
ráparar
stærð
netsetur
netsetur
notandi
notendur
ástands tákn
ástands tákn
Vefþjóns Tákntölur fyrir
## Now the names of reports
Yfirlit
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Mánaðarleg skýrsla
Virkasti mánuður:
Vikuleg skýrsla
Virkasta vika: Vika byrjar
Daglegt Yfirlit
Dagleg skýrsla
Virkasti dagur:
Klukkustundar skýrsla
Klukkustundar Yfirlit
Virkasti Klukkutími:
Korters Skýrsla
Virkasta korter:
Fimm-Mínútna skýrsla
Virkustu Fimm mínúturnar:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Hýsil Skýrsla
hýsill
hýslar
n
Skráarsafns Skýrsla
skráarsafn
skráarsöfn
n
Tegund skráar Skýrsla
tegund
tegundir
n
Beiðna Skýrsla
skrá
skráa
n
Beint annað Skýrsla
skrá
skráa
n
Mistaka Skýrsla
skrá
skráa
n
Vísunar Skýrsla
Vísun Vefslóðar
Vísun Vefslóða
n
Vísun Netseta Skýrsla
Vísun netseturs
Vísun netseta
n
Beint annað-Vísunar Skýrsla
Vísun Vefslóðar
Vísun Vefslóða
n
Mistókst Vísun Skýrsla
Vísun Vefslóðar
Vísun Vefslóða
n
Sýndar Hýsils Skýrsla
sýndar hýsill
sýndar hýslar
n
Notenda Skýrsla
notandi
notendur
n
Notanda Mistókst Skýrsla
notandi
notendur
n
Rápara Yfirlit
rápari
ráparar
n
Rápara Skýrsla
rápari
ráparar
n
Lén Skýrsla
lén
léni
n
Ástands Tákna Skýrsla
ástands tákn
ástands tákn
n
Stærð skráa Skýrsla
## Used at the bottom of the report
Þessi greining var gerð af
Keyrslutími
Minna en 1
## Used in the time reports
Hver eining
táknar
eða að hluta af
beiðnir á síðu
beiðnir á síður
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
*
*
Ekki skráð
## Used at the top of the report
Forrit fór í gang
Greindi beiðnir frá
til
## Used in the General Summary
Árangurríkar beiðnir
Meðal árangursríkar beiðnir á dag
Árangursríkar beiðnir á síður
Meðal árangursríkar beiðnir á síður á dag
Skráðar línur án ástandstákns
Beiðnir sem mistókust
Beint áfram beiðnir
Beiðnir með óformlegum Ástandstáknum
Beiðnir um ákveðnar skrár
Ákveðnum hýslum þjónað
Brenglaðar skráargeymslulínur
Óvelkomnar skráargeymsluviðbætur
Gögn flutt
Meðalmagn gagna flutt á dag
Tölur í sviga vísa í
7 dagar til
síðustu 7 daga
Fara til
Efst
## Column headings for requests, pages and bytes.
## Should be short if possible -- abbreviate if necessary
#beiðnir
%beiðnir
síður
%síður
bitar
%bitar
## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
Birting fyrstu %s
*
*
Birting fyrstu %d %s
*
*
Birting %s
## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
með
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
með a.m.k.
## Different ways of doing floors
beint áfram beiðni
beint áfram beiðnum
beiðni mistókst
beiðnir mistókust
%% af virkni
%% af mögulegri virkni
bitar af virkni
beiðnir síðan
með áframvísaðri beiðni síðan
með ólukkaðri beiðni síðan
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
raðað af
## different ways of sorting
magn virkni
%% af beiðni
%% af hámarksbeiðni
magn beiðna
%% af beiðnum í síður
%% af hámarks beiðnum í síður
magn beiðna í síður
%% af áframvísuðum beiðnum
%% af hámarks áframvísuðum beiðnum
magn áframvísaðra beiðna
%% af beiðnum sem mistókust
%% af hámarks beiðnum sem mistókust
magn beiðna sem mistókust
tími síðustu beiðni
tími síðustu áframvísunar beiðni
tími síðustu beiðni sem mistókst
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
raðað í stafrófsröð
*
*
raðað í númeraröð
*
*
óraðað
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month "Jan"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %h for hour " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %n for minute "00"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour ditto
## %o for minute ditto
## %w for weekday "Wed"
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D-%m-%Y %H:%n
## "Programme started at" and "Analysed requests from"
%w-%D-%m-%Y %H:%n
## In Daily Report
%d/%m/%y
## In Hourly Report
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Weekly Report
%d/%m/%y
## In Monthly Report
%m %Y
## The date column in non-time reports
%d/%m/%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d/%m/%y at %H:%n